Aunque el personal docente es muy sensible a esta crítica mía, es tanto una realidad como el reflejo del sentir de todos, muchos de los cuales no se molestan en hacerla, convencidos de su inutilidad.
Sigue habiendo un desnivel abismal entre los contenidos de un curso en dos de la áreas clave contra el nivel exigido en las pruebas. Mientras que puedes escapar en la redacción y en la interacción/ exposición oral si estudias, estás muerto en la página ocho en la compresión lectora y oral.
España se chulea así de nivel, aun siendo el peor país, estoy seguro, en la formación de alumnos. Tengo amigos haciendo el mismo curso de alemán en otros países con el mismo libro, y no sólo me dan 20 vueltas sino que me tutean en español (es decir, que saben mucho estudiando español a ese mismo nivel ). Aquí solemos ver los corrillos de fumadores comiéndose las uñas, discutiendo qué era la palabra stamina (en inglés) cuando no se les ha enseñado a expresarse en cosas básicas ni a pronunciar.
Otra cosa que observo es cómo se adopta un método para luego cagarse en él, es decir, quien escribe un libro de enseñanza sabe en qué momento ha introducido un elemento nuevo y por tanto no pregunta sobre él hasta llegado el momento. Esto no se tiene en cuenta o no se le da la suficiente atención, pero una sola letra de más en una palabra
(que por error se incluyó en una prueba) modifica el sentido de toda la frase. "tendrían que saberlo" "bueno y qué, esa palabra NO ERA NECESARIA para hallar la solución". ¡Mentira cochina, en muchos casos!
Estudiosos del tema como Virginia Gil -de editorial Landgescheidt, a quien veo una vez cada año cuando viene a darnos conferencias- teoriza sobre el sentido del ridículo del español para hablar en otra lengua. Puede, pero no tiene que ver con examinar "en chino"debido a la dificultad del vocabulario.
Una profesora se defiende : en los aprobados no hay ningún azar. Repetía esto, mientras la alumna que sacó diez le contaba que eligió las respuestas 100% al azar. Se le llame corporativismo o creencia interesada para disculpar la conciencia, yo sé que la alumna no mentía porque yo tampoco miento.
De lo que se trata es de pasar alumnos cuya intuición o suerte de caballo los saque de un apuro, es decir, que los criterios del filtro son inefectivos, porque nadie puede decir cual de las dos ocurrió.
A mi suelen decirme que me quejo por quejarme, que yo sé mucho. Es su modo de contrarrestarme cuando me quejo de los errores en las plantillas de corrección, ya que los profesores no tienen culpa de las pruebas que mandan "desde Arriba". Pero ellos mismos practican en clase la dicotomía. Los CDs de audio y los textos de clase son de nivel, los del examen son de otro mundo. En definitiva prima el sentir de la musulmana que vigila que su hija salga de la casa con burka ", es decir "yo también me jodí". Y ahí caen por el camino gente que sí tenía el nivel pero que "no lo demostró", porque llevaba preparado un balance de cuentas y le salieron con las ventas del año 1918, por poner un ejemplo.
Quiero poner un ejemplo real y concreto de lo que hablo, en la prueba de certificación de alemán intermedio. Es cierto que se dice que yo sé mucho alemán, pero todo lo que pondré en rojo es lo que no se entiende. Después iré sobre algunas respuestas.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario